Related%20passage for Shabbat 1:1
יְצִיאוֹת הַשַּׁבָּת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע בִּפְנִים, וּשְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע בַּחוּץ. כֵּיצַד. הֶעָנִי עוֹמֵד בַּחוּץ וּבַעַל הַבַּיִת בִּפְנִים, פָּשַׁט הֶעָנִי אֶת יָדוֹ לִפְנִים וְנָתַן לְתוֹךְ יָדוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, אוֹ שֶׁנָּטַל מִתּוֹכָהּ וְהוֹצִיא, הֶעָנִי חַיָּב וּבַעַל הַבַּיִת פָּטוּר. פָּשַׁט בַּעַל הַבַּיִת אֶת יָדוֹ לַחוּץ וְנָתַן לְתוֹךְ יָדוֹ שֶׁל עָנִי, אוֹ שֶׁנָּטַל מִתּוֹכָהּ וְהִכְנִיס, בַּעַל הַבַּיִת חַיָּב וְהֶעָנִי פָּטוּר. פָּשַׁט הֶעָנִי אֶת יָדוֹ לִפְנִים וְנָטַל בַּעַל הַבַּיִת מִתּוֹכָהּ, אוֹ שֶׁנָּתַן לְתוֹכָהּ וְהוֹצִיא, שְׁנֵיהֶם פְּטוּרִין. פָּשַׁט בַּעַל הַבַּיִת אֶת יָדוֹ לַחוּץ וְנָטַל הֶעָנִי מִתּוֹכָהּ, אוֹ שֶׁנָּתַן לְתוֹכָהּ וְהִכְנִיס, שְׁנֵיהֶם פְּטוּרִין:
The yetzioth [acts of carrying out from one domain to another] of Shabbath [i.e., stated in respect to Shabbath (Hachnasoth — acts of bringing in — are also called "yetzioth," in that there is taking out from one domain to another). The reason we have "yetzioth" (lit., "goings-out") rather than "hotzaoth" ("carryings-out"), is that the language of Scripture is being followed, viz. (Exodus 16:29): "Let a man not go out of his place," which is expounded as referring to "carrying out," i.e., Let a man not go out of his place with his receptacle in hand to gather the manna.] (The yetzioth of Shabbath) are two, [two that are Torah-interdicted — hotza'ah and hachnasah vis-à-vis the ba'al habayith (the house occupant), who stands inside, in the private domain. And for these two he is liable: for unwitting violation, a sin-offering; for witting violation, kareth ("cutting-off"); and for forewarning, stoning, as with all the other forbidden Sabbath labors.], which are four inside [The rabbis added two as forbidden ab initio when the labor is performed by two, one picking up; the other, putting down. For (by Torah ordinance) two who perform a labor (together) are not liable, it being written (Leviticus 4:27): "…in doing it, one of the mitzvoth of the L rd which may not be done" — in doing all of it, and not part of it. The same applies to all of the Sabbath labors. We say: One who did it is liable; two who did it are exempt.], and which are four outside. [two that are Torah-interdicted — hotza'ah and hachnasah vis-à-vis the mendicant, who stands outside, in the public domain. They are four, the rabbis having added two, to be forbidden ab initio, when one picks up and the other puts down.] How so? The mendicant stands outside and the ba'al habayith, inside. If the mendicant extended his hand [with the basket for the loaves of the ba'al habayith] inside, [("hotza'ah" being depicted by way of rich man and poor man to apprise us, incidentally, that a mitzvah coming through a transgression is forbidden, and that there is liability for it)], and placed it into the hand of the ba'al habayith [in which instance he effects "picking up" (akirah) from the public domain and "putting down" (hanachah) in the private domain], or if he took (the object) from it and brought (it) out [and placed it in the public domain, effecting akirah and hanachah], the mendicant is liable, [having performed a complete labor. These are the two Torah-interdicted labors for the one standing outside. And even though we require akirah from a place which is four by four hand-breadths and hanachah onto a place which is four by four, which does not obtain here, the hand of the mendicant and that of the ba'al habayith not being that large, it is stated in the gemara that a man's hand is considered as four by four in that even very large objects are wont to be placed therein and taken therefrom.], and the ba'al habayith is exempt [exempt, and it is absolutely permitted, for he did nothing]. If the ba'al habayith extended his hand outside and placed it (the object) into the hand of the mendicant, or if he took (the object) from it and brought (it) in, the ba'al habayith is liable and the mendicant is exempt. [These are the two Torah-interdicted labors for the one standing inside.] If the mendicant extended his hand inside [effecting akirah from the public domain] and the ba'al habayith took from it [and put it down inside, effecting hanachah in the private domain]; of if he (the ba'al habayith) placed (the object) into it, [effecting akirah from the private domain] and he [the mendicant] took it out [and placed it in the public domain], they are both exempt, [for neither performed a complete labor. But they are forbidden to do this lest each in himself come to do a complete labor on the Sabbath. These are two rabbinically interdicted labors, one for the mendicant on the outside and one for the ba'al habayith on the inside. (The reason that two acts are not mentioned for each — akirah for the mendicant and akirah for the ba'al habayith; hanachah for the mendicant and hanachah for the ba'al habayith — is that only the akiroth are of significance in this regard, in that they are the beginning of the labor and it is to be feared that he might complete it; but hanachoth, which are the end of the labor, are not reckoned.)] If the ba'al habayith extended his hand outside, and the mendicant took from it, or if he (the mendicant) placed (the object) into it, and he (the ba'al habayith) brought it in, they are both exempt.
Explore related%20passage for Shabbat 1:1. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.